Isn't she freaking adorable?!?!? |
Buy her music from Amazon Japan or YesAsia.
PS. I found Kyaru's wesite - or a website dedicated to her!It's completely in Japanese, but still the pictures she post are rather fun/cute.
Romanized:
ano kousaten de
minna ga moshi skip wo shite
moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
....moshimo ano machi no dokoka de
chance ga tsukamitai no nara
mada naku no ni wa hayai yo ne
kuramai susui meshika nai wa iya iya
pon-pon dashite shimaeba ii no
zenzen shinai no tsumaranai desho
epon agete
rhythm ni nosete
way-way akete atashi no michi wo
pon-pon susumu iro-iro na koto
don-don kiteru anata no kimochi
boy boy suteru warui ko wa dare?
sou sou iikou ah you make me happy
every day pon every time is pon
merry-go-round mitai na
every day pon every time is pon
tabun sou nan ja dame desho
pon-pon dashite shimaeba ii no
zenzen shinai no tsumaranai desho
epon agete
rhythm ni nosete
way-way akete atashi no michi wo
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way
ano kousaten de
minna ga moshi skip wo shite
moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
....moshimo ano machi no dokoka de
chance ga tsukamitai no nara
mada naku no ni wa hayai yo ne
kuramai susui meshika nai wa iya iya
pon-pon susumu iro-iro na koto
don-don kiteru anata no kimochi
boy boy suteru warui ko wa dare?
sou sou iikou ah you make me happy
every day pon every time is pon
merry-go-round mitai na
every day pon every time is pon
tabun sou nan ja dame desho
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way x5
English lyrics
What if everyone skipped
through that intersection
What if in the middle of the city
we held hands and looked up at the sky
What if we wanted to seize a chance
somewhere in that city
It's too early to cry more [2]
Until you come all I can do is carry on, I hate it I hate it [3]
Clap clap it'd be great if you put it all out there [4]
Not doing it is lame, right?
Yeah, clap! [5]
To the beat [6]
Way way! Open it, my path
Clap clap make progress with various things
Here they come, your feelings
Boy Boy throw away, who's the bad one?
Yeah yeah, good boy, ahh you make me so happy [7]
Every day clap every time is clap
like a merry go round
every day clap every time is clap
but maybe it's pointless... [8]
Clap clap it'd be great if you put it all out there
Not doing it is lame, right?
Yeah, clap!
To the beat
Way way! Open it, my path
Clap clap way way way
clap clap way clap way clap clap
way way clap clap clap
way way clap way clap way way x2
What if everyone skipped
through that intersection
What if in the middle of the city
we held hands and looked up at the sky
What if we wanted to seize a chance
somewhere in that city
It's too early to cry more
Until you come all I can do is carry on, I hate it I hate it
Clap clap make progress with various things
Here they come, your feelings
Boy Boy throw away, who's the bad one?
Yeah yeah, good boy, ahh you make me so happy
Every day clap every time is clap
like a merry go round
every day clap every time is clap
but maybe it's pointless...
Clap clap way way way
clap clap way clap way clap clap
way way clap clap clap
way way clap way clap way way x4
Lyrics from the following sites:
English - Wonky Translations
Romanized ~ Jpop Asia
Thanks for the lyrics! I really loved this song, and I'm happy that I can, not only sing along, but know what I'm saying :)
ReplyDeleteCheers!
:)
DeleteI know it's been a while since you posted this but for the Romanized lyrics, for the last Pon pon wa pon pon - part you put 5x. o:
ReplyDeleteoh, these lyrics didn't come from me. The I credit the original site in the post for the lyrics.
DeleteI speak a little Japanese and thi makes total since now.!
ReplyDeleteI want to learn japanese so badly!
DeleteI know just a few words XD
Deletei hate to sound like the guy that over analyzes everything but this song sounds like it has a lot of political meaning. it especially made my ears perk up when i read the english version of the lyrics. the first verse. i dont know japanese so all this time i thought it was song praising candy toys and the color pink.
ReplyDeletelol don't worry, you'd be surprised how any "sensless" songs actually have a deeper meaning behind the lyrics!
DeleteI know these probably aren't your lyrics, and the post is super old... but I feel the need to correct them a bit ;)
ReplyDeleteThe end of the second verse should be romanized "tada mae ni susumu shikanai wa iya iya."
In the third verse, instead of "epon agete", the lyrics should be "headphone kakete."
It's not "boy boy", it's "poi poi", which is a throwing away sort of sound
aaaaaand that's about all I saw. My source is here, so you can check yourself: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1467591739
Oh, and that is indeed one wonky translation you have there XD but I'm not gonna bother correcting that because it's not important. I just was hoping to help anybody who was trying to learn the pronunciation of the song :3 peace~
<3
ReplyDeleteI love this song!!!!! We do japanese at school, so some of it makes sense... only some of it though. It was put up during class because we were looking at JPOP and i couldn't get it out of my head! Thanks for the lyrics! I know this is really old, but it's still awesome. There were some problems with the words, like you wrote SKIP instead of SHITE (pronounced shte)but, yeah, other than that and a few other minor things that i'm not gonna point out because it sounds stuck up, thanks for reasonably accurate lyrics to an awesome song!
ReplyDeletethanx
ReplyDelete